domingo, octubre 28, 2007

Dr. Juan Casado Flores, El poder curativo del Euskera

El poder curativo del euskera
Dr. Juan Casado Flores (Hospital del Niño Jesús)

R ECIENTEMENTE he participado, como experto, en el tribunal para seleccionar a los médicos pediatras especializados en niños críticamente enfermos de los hospitales públicos del País Vasco. Me ha sorprendido el baremo que, obligatoriamente, por indicación del Gobierno vasco (oferta pública de empleo del sistema vasco de salud, resolución 1082/2006), tienen que aplicar todos los tribunales que eligen a los médicos de cualquier especialidad de esta comunidad autónoma. Por ejemplo, conocer el euskera son 16 puntos, mientras el inglés, un máximo 2 puntos, aunque paradójicamente los avances en los conocimientos médicos se publiquen casi el 100% en inglés, 0% en euskera; todas las publicaciones científicas y ponencias a congresos, un máximo 4 puntos; haber recibido todos los cursos y entrenamiento posibles, un máximo de 6 puntos; ser catedrático de universidad en la materia, 1,20 puntos. En definitiva, un médico especialista que sepa euskera (siendo deseable tener este conocimiento), pero sin ningún otro mérito, tiene muchas más posibilidades de ser elegido para ocupar una plaza fija de médico especialista que el médico con mayor experiencia y reconocimiento en su área. Desconozco si la población vasca está informada de este sistema de selección que prima conocer el euskera sobre la experiencia para operar o diagnosticar a un paciente. Esta endogamia lingüística tendrá, sin duda, repercusiones negativas sobre la salud de la totalidad de la población, porque lo que ésta precisa es ser tratada por los facultativos más capacitados y mejor entrenados, independientemente de que sepan o no euskera. No alcanzo a comprender las causas por las que los usuarios, sindicatos y las asociaciones profesionales no protestan por esta forma de selección

http://www.vistazoalaprensa.com/contraportada.asp

3 comentarios:

Anónimo dijo...

He leido el artículo y creo que desconoce que en este país hablamos euskera, con lo que encontrarnos con médicos que no lo hablan, es una falta de respeto hacia nosotros. ¿Le parecería bien un médico en Madrid que no hablara español?

Aitzol Ezeiza dijo...

El método de selección intenta mejorar el perfil bilingüe del personal sanitario. Es una manera de incentivar que los médicos que quieran trabajar en el País Vasco sepan euskera para que puedan atender correctamente a los pacientes vascoparlantes. En la práctica, si todos los médicos tienen 16 puntos en euskera los méritos médicos exigibles son los mismos en el resto de los apartados. Por ejemplo, a usted no le llama la atención que saber inglés es un mérito equivalente a publicar tres artículos en las mejores revistas médicas del mundo. Usted tiene una visión política del problema, ya que no ha comparado el peso de los méritos uno por uno.
En realidad, también habría que realizar pruebas de castellano, aquí y en toda España. El lugar de un fantástico médico ruso no es la atención primaria en un barrio de Vallecas, si no habla ni una palabra de español. Creo que esto no es tan difícil de entender para una persona con carrera.

Anónimo dijo...

Obviamente el sistema de selección que comenta está basado en criterios políticos y no de competencia profesional. Sorprende y entristece que los dos comentarios sean a favor del mismo, sobre todo por lo desproporcionado y descarado. Desde mi punto de vista es muy difícil defender un baremo tan poco objetivo y le agradezco que lo haga público de una forma tan respetuosa.